-
1 не всё коту масленица
не всё коту масленица <, бывает и великий пост>посл.cf. after a Christmas comes a Lent; after dinner comes the reckoning; life is not all beer and skittles; every day is not Sunday; every fox must pay with his skin to the flayer; it is a lucky eel that escapes skinning; there is no trader who does not meet with losses; you can't always be lucky; fasting comes after feasting; feast today and fast tomorrow; drunken days have all their tomorrow; we don't kill a pig every day- Нет, видно, отпил ты свой квас, Кинстинктин. Не будет тебе больше ни квасу, ни первачку. Отошла коту, как говорится, масленица, настал великий пост. (П. Нилин, Жестокость) — 'You've had your kvass, Konstantin. There'll be no more kvass for you or vodka either. You've had your seven fat years, now have your lean ones.'
Русско-английский фразеологический словарь > не всё коту масленица
-
2 не все коту масленица
• НЕ ВСЕ КОТУ МАСЛЕНИЦА (, БЫВАЕТ И ВЕЛИКИЙ ПОСТ)[saying]=====⇒ life is not made up of pleasures alone - troubles and difficulties also occur (said when a time full of worries and cares comes to replace a period that is pleasant and carefree):- [in limited contexts] all good things (must) come to an end.Большой русско-английский фразеологический словарь > не все коту масленица
-
3 Не все коту масленица
You cannot always enjoy your time; your easy and carefree life has come to an end. See Праздник бывает не каждый день (П)Var.: Не всё коту масленица, будет (бывает) и великий постCf: After a Christmas comes a Lent (Br.). All good things come to an end (Am., Br.). All good things must come to an end (Am.). Every day is not a holiday (Am.). Every day is not Sunday (Br.). Good things do not last for ever (Br.). We don't kill a pig every day (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Не все коту масленица
-
4 не всё коту масленица
тж. отошла́ коту́ ма́сленица; не все коту́ ма́сленица [,быва́ет и вели́кий пост]W: es ist nicht immer Butterwoche für den Kater; für den Kater ist nicht immer Butterwoche , es kommt auch die große Fastenzeit (масленица —Butterwoche, Faschingszeit im alten Rußland); E: es ist nicht jeden Tag ein Fest, es gibt auch den grauen Alltag; Ä: es ist nicht alle Tage Sonntag -
5 не всё коту масленица
1) Set phrase: every day is not sunday (дословно: Не каждый день воскресенье), after the dinner comes the reckoning (, придет и великий пост), Christmas comes but once a year2) Phraseological unit: can't win them allУниверсальный русско-английский словарь > не всё коту масленица
-
6 не все коту масленица
1) Set phrase: every day is not sunday (дословно: Не каждый день воскресенье), after the dinner comes the reckoning (, придет и великий пост), Christmas comes but once a year2) Phraseological unit: can't win them allУниверсальный русско-английский словарь > не все коту масленица
-
7 не всё коту масленица
prepos.set phr. alle Tage ist kein Sonntag (- придёт и великий пост), es ist nicht alle Tage HochzeitУниверсальный русско-немецкий словарь > не всё коту масленица
-
8 не все коту масленица
prepos.set phr. alle Tage ist kein Sonntag (- придёт и великий пост), es ist nicht alle Tage HochzeitУниверсальный русско-немецкий словарь > не все коту масленица
-
9 не всё коту масленица
prepos.gener. ne vienmēr runcim krējuma pods, ik dienas māte raušus necep -
10 не всё коту масленица
prepos.2) saying. (придёт и великий пост) a cada cerdo le llega su San Martìn -
11 не всё коту масленица
prepos.1) colloq. c'est pas tous les jours dimanche2) set phr. tout n'est pas rose dans la vie, ce n'est pas tous les jours fêteDictionnaire russe-français universel > не всё коту масленица
-
12 не всё коту масленица
prepos.1) gener. ogni giorno non e festa2) set phr. chi ride il sabato piange la domenica, dopo il carnevale vien la quaresima, non ride sempre la moglie del ladro, tutti giorni non e festa3) saying. non sempre ride la moglie dei ladroUniversale dizionario russo-italiano > не всё коту масленица
-
13 не всё коту масленица
prepos.saying. het is niet alle dagen kermis, het is niet alle dagen zondagRussisch-Nederlands Universal Dictionary > не всё коту масленица
-
14 не всё коту масленица
= будет и великий пост посл. һәрвакыт майлы ботка булмый -
15 не все коту масленица
-
16 Не все коту масленица
Мінуўся той час, што з мёдам (з салам) варыў квасМінуліся тыя рокі, калі паны браліся ў бокіМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Не все коту масленица
-
17 не всё коту масленица
prepos.saying. het is niet alle dagen kermis, het is niet alle dagen zondag -
18 He всё коту масленица
Ogni giorno non è festa.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > He всё коту масленица
-
19 не всё коту масленица
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > не всё коту масленица
-
20 не все коту масленица - бывает и великий пост
• НЕ ВСЕ КОТУ МАСЛЕНИЦА (, БЫВАЕТ И ВЕЛИКИЙ ПОСТ)[saying]=====⇒ life is not made up of pleasures alone - troubles and difficulties also occur (said when a time full of worries and cares comes to replace a period that is pleasant and carefree):- [in limited contexts] all good things (must) come to an end.Большой русско-английский фразеологический словарь > не все коту масленица - бывает и великий пост
См. также в других словарях:
Не всё коту масленица — Жанр: пьеса Автор: Александр Николаевич Островский Язык оригинала: русский Год написания: 1871 Публикация: 1871 … Википедия
не все коту масленица — нареч, кол во синонимов: 1 • кончилась привольная, легкая жизнь (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Не все коту масленица, будет и великий пост. — Не все коту масленица, будет и великий пост. См. МЕСЯЦЕСЛОВ Не все коту масленица, будет и великий пост. См. СУДЬБА ТЕРПЕНИЕ НАДЕЖДА Не все коту масленица, будет и великий пост. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
не все коту масленица, будет и Великий пост — Ср. Отчего вы не лежите теперь в ногах у меня по старому, а я же стою перед вами весь обруганный... Оттого, Ермил Зотыч, говорит русская пословица, что не все коту масленица, бывает и Великий пост . Островский. Не все коту масленица. 33. Конец.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
НЕ ВСЕ КОТУ МАСЛЕНИЦА ("Лавр Дубовик", "Ведьмин надел", "В бурные годы") — «НЕ ВСЕ КОТУ МАСЛЕНИЦА («Лавр Дубовик», «Ведьмин надел», «В бурные годы»)», СССР, ГОСКИНО/СОВКИНО (Москва), 1926, цв. Драма. О борьбе крестьянской бедноты с кулаками и подкулачниками в годы Гражданской войны. Сохранилась 4 я часть. В ролях: С.… … Энциклопедия кино
Не все коту масленица, попу Фомин понедельник. — Не все коту масленица, попу Фомин понедельник. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Масленица — «Масленица» … Википедия
Масленица: история и традиции праздника — Масленица – древний славянский праздник, пришедший к нам из языческой культуры и сохранившийся после принятия христианства. Церковь включила Масленицу в число своих праздников, назвав его Сырной, или Мясопустной неделей, так как Масленица… … Энциклопедия ньюсмейкеров
МАСЛЕНИЦА — (или устар. масляница), масленицы, жен. (устар.). 1. Земледельческий праздник проводов зимы у древних славян и др. народов, приуроченный христианами к неделе перед т.н. великим постом, во время которого пеклись блины и устраивались различные… … Толковый словарь Ушакова
МАСЛЕНИЦА — Весенний праздник языческого (см. язычество*) происхождения, связанный с древнеславянскими традициями проводов зимы* и встречи весны*. Масленица отмечается за восемь недель до Пасхи*, обычно в конце февраля начале марта и длится семь дней,… … Лингвострановедческий словарь
Масленица — ы; ж. 1. У древних славян и других народов: языческий многодневный праздник проводов зимы и встречи весны, с которым связан обычай печь блины и совершать различные культовые действия. 2. В христианской религии: древний языческий праздник,… … Энциклопедический словарь